viernes, 15 de diciembre de 2006

La cotorra sale de la jaula

Soy una cotorra. En Internet parloteo más en inglés (aquí) pero me he cargado el blog temporalmente, así que salgo de la anglojaula y os cuento. De paso pruebo el beta de Blogger.

Yo no sé si este ambivalence a la hispana tiene mucho futuro, porque ya llevo años con el otro, y de pronto fulminarme a los lectores en inglés me parece un poco nazi. He visto montones de blogs nuevecitos que se aturullan y se quedan en suspenso después de un par de meses, así que a este no le doy mucho más. Yo misma ya me he cargado varios. Una vez hasta me abrí uno de esos de Microsoft, más que nada por hacer de betatester para Oscar, que curra allí.

A la cotorra se le está haciendo muy raro hablar en español. Pero ahora me siento liberada porque puedo hablar de más cosas, como las elecciones de armario de Elsa Pakita o por qué el libro de Ruiz Zafón me pareció poco apropiado para adultos. A los bloggers del norte de Inglaterra y del este de Wisconsin no les gusta debatir conmigo la conveniencia de una segunda temporada de Mujeres en La 2. Es lo que hay.

Yo empecé a escribir en inglés por varias razones. Quería ser un poco anónima, aunque eso quedó en nada (lo único que no veis es mi nombre real) y quería, precisamente, no resultar demasiado local. Un blog que llegara a más gente. Ya sé lo del número de hispanohablantes y tal, pero es que también me gusta la idea de crear mi otro yo en otro idioma. Vamos viendo.

Esta Navidad la cotorra quiere: más tiempo para estar con mi hijo, más tiempo para disfrutar la vida con mi chico, más tiempo para ver a mis colegas, más tiempo para cocinar y para coser camisetas, más tiempo para escribir y dibujar, y mucho más tiempo para dormir. También quiere un bote de colonia nuevo, que se le ha acabado el suyo y la cotorra tiene que oler a cocochanel para ser ella misma. De la lista de los demás ya he tachado algunos regalos, pero aún quedan tiendas por pisar. Buscaré tiempo.

8 comentarios:

Anónimo dijo...

Tu chico está dispuesto a regalarte un poco de tiempo con él y se apoya en la patria potestad de tu hijo para regalarte más tiempo con el susodicho churumbel. Lo del perfume vamos viendo...

Esto del cambio de idioma me recuerda al estadio olímpico de Barcelona abarrotado en la inauguración de las olimpiadas del 92 y todos los espectadores fusionados en tres gritos: "¡HOLA!, ¡HOLA!, ¡HOLA!"

Unknown dijo...

HOLA chico, contigo y un buen blog pasaremos las tardes de frío.

dwalks dijo...

yo te ofrecería lo del tiempo para pasar con tus colegas, pero ya sabes que con mi estado civil y mi pertinaz crapulismo, no tiene ningún mérito, así que me ofrezco para lo que se tercie (entiéndaseme)

una cosa que espero que se interprete en su justa medida es que creo que este blog me va a llegar más que el otro. ambivalence es muy bonito y un clásico, pero aquí te reconozco más (claro, como a mi no me hablas nunca en inglés...)

viva ambivalence!!
viva ambivalente!!

Anónimo dijo...

Hola Uma, te leo desde hace años y, claro, puesto que no te conozco más que vía blog, y aunque sea española, me resulta muy raro leerte así. Dwalks (cuyo blog me encanta también, y también desde hace tiempo ;-)) dice que así eres más tú. Para mí y para otros muchos lectores, no. Bueno, dejando de lado problemas ontológicos del ser o no ser más o menos tú en inglés o en castellano, espero que sigas escribiendo en lo que te sientas tú más cómoda... pero yo personalmente desaría que volvieras a tu prosa cálida y llena de matices del inglés (perdona la cursilada)... era, en cierto modo, lo que te hacía única, al menos a mi modesto entender blogueril ;-)).
Muchas gracias por seguir, sea en lo que sea.

nanyu fonseca dijo...

yo conocia tu blog en ingles y me parecia flipante como hablabas (escribias) tan bien en ingles y la de veces que habre apuntado expresiones para hablar con mi chica e impresionarla son incontables (ella es inglesa). ahora se me acabo el chollo. al menos por una temporada, como dices.

Hans dijo...

Uma: te ha cambiado la voz!
Es como cuando, después de años de leer los cómics de Tintín, de repente ví una película. No era la voz del Capitán Haddock, de Tornasol, de Hernández y Fernández, del propio Tintín.
No digo que esté mal, pero me sorprende mucho.
Persevera, de todas maneras. Me gusta mucho este nuevo tono :-D

Unknown dijo...

Gracias por las opiniones: me sorprenden y me gustan. Aún sigo luchando con el viejo Ambivalence, y sigo sin desembocar en ningún sitio.

Anónimo dijo...

Ahora te podré contestar y todo, porque claro, yo soy periférico, y mi inglés "Survivor Level 3" no me daba para dar justa réplica a esos post tan bonitos y tan floridos que ponías en inglés.
En castellano me defiendo mal, pero como soy nativo, me asalvajo, y puedo decir que estoy experimentando con el lenguaje, estilo Juan Ramón Jiménez, y quedo tan culto y tan moderno.
Ale, pues actualizaremos enlaces...

Besos...